١. سورة الفاتحة, مكية, 7 آيات - 1. Surat Al-Fatiha, Meccan, 7 verses
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ ﴿١﴾ الحَمدُ لِلَّهِ رَبِّ العٰلَمينَ ﴿٢﴾ الرَّحمٰنِ
الرَّحيمِ ﴿٣﴾ مٰلِكِ يَومِ الدّينِ ﴿٤﴾ إِيّاكَ نَعبُدُ وَإِيّاكَ نَستَعينُ ﴿٥﴾ اهدِنَا
الصِّرٰطَ المُستَقيمَ ﴿٦﴾ صِرٰطَ الَّذينَ أَنعَمتَ
عَلَيهِم غَيرِ المَغضوبِ عَلَيهِم وَلَا الضّالّينَ ﴿٧﴾
****************
(1) Mərhəmətli, rəhmli Allahın adı ilə!
(2) Həmd (şükür və tə’rif) olsun Allaha (və ya: Həmd məxsusdur Allaha) –
aləmlərin Rəbbinə, (3) (Bu dünyada hamıya) mərhəmətli, (axirətdə isə ancaq
mö’minlərə) rəhmli olana, (4) Haqq-Hesab (qiyamət) gününün sahibinə! (5) Biz
yalnız Sənə ibadət edirik və yalnız Səndən kömək diləyirik! (6) Bizi doğru
(düz) yola yönəlt! (7) Ne’mət verdiyin kəslərin yoluna! Qəzəbə düçar olmuşların
və (haqdan) azmışların (yoluna) yox!
****************
(1) In naam van Allah, de Barmhartige,
de Genadevolle. (2) Alle lof zij Allah, de Heer der Werelden. (3) De
Barmhartige, de Genadevolle. (4) Meester van de Dag des Oordeels. (5) U alleen
aanbidden wij en U alleen smeken wij om hulp. (6) Leid ons op het rechte pad, (7)
Het pad dergenen, aan wie Gij gunsten hebt geschonken - niet dat van hen, op
wie toorn is nedergedaald, noch dat der dwalenden.
************************
(1) 奉至仁至慈的真主之名, (2) 一切赞颂全归真主,众世界 的主, (3) 至仁至慈的主, (4) 报应日的主, (5)
我们只崇拜你,只求你祐助 (6) 求你引领我们正路, (7)
你所祐助者的路,不是受谴怒者的路,也不是迷误者的路。
*************************
(1) In the Name of God, the Merciful,
the Compassionate (2) Praise belongs to God, the Lord of all Being, (3) the
All-merciful, the All-compassionate, (4) the Master of the Day of Doom. (5)
Thee only we serve; to Thee alone we pray for succour. (6) Guide us in the
straight path, (7) the path of those whom Thou hast blessed, not of those
against whom Thou art wrathful, nor of those who are astray.
**********
(1) IN THE NAME OF GOD, THE MOST
GRACIOUS, THE DISPENSER OF GRACE (2) ALL PRAISE is due to God alone, the
Sustainer of all the worlds, (3) the Most Gracious, the Dispenser of Grace, (4)
Lord of the Day of Judgment! (5) Thee alone do we worship; and unto Thee alone
do we turn for aid. (6) Guide us the straight way – (7) the way of those upon
whom Thou hast bestowed Thy blessings, not of those who have been condemned [by
Thee], nor of those who go astray!
****************************
(1) In the name of Allah, the
Beneficent, the Merciful. (2) Praise be to Allah, Lord of the Worlds, (3) The
Beneficent, the Merciful: (4) Owner of the Day of Judgment, (5) Thee (alone) we
worship; Thee alone we ask for help. (6) Show us the straight path, (7) The
path of those whom Thou hast favored; Not (the path) of those who earn Thine
anger nor of those who go astray.
************************
(1) In the Name of Allah, the Merciful,
the Most Merciful (2) Praise be to Allah, Lord of the Worlds, (3) the Merciful,
the Most Merciful, (4) Master of the Day of Recompense. (5) You (alone) we
worship; and You (alone)we rely for help. (6) Guide us to the Straight Path, (7)
the Path of those upon whom You have favored, not those upon whom is the anger,
nor the astray.(Amen - please answer)
******************
(1) In the name of Allah, the
Beneficent, the Merciful. (2) All praise is due to Allah, the Lord of the
Worlds. (3) The Beneficent, the Merciful. (4) Master of the Day of Judgment. (5)
Thee do we serve and Thee do we beseech for help. (6) Keep us on the right
path. (7) The path of those upon whom Thou hast bestowed favors. Not (the path)
of those upon whom Thy wrath is brought down, nor of those who go astray.
**********
(1) In the name of Allah, Most
Gracious, Most Merciful. (2) Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of
the worlds; (3) Most Gracious, Most Merciful; (4) Master of the Day of
Judgment. (5) Thee do we worship, and Thine aid we seek. (6) Show us the
straight way, (7) The way of those on whom Thou hast bestowed Thy Grace, those
whose (portion) is not wrath, and who go not astray.
*********************
(1) Bismillahirrahmanirrahim (2) El
hamdü lillahi rabbil alemin (3) Er rahmanir rahıym (4) Maliki yevmid din (5)
İyyake na'büdü ve iyyake nesteıyn (6) İhdinas sıratal müstekıym (7)
Sıratallezine en'amte aleyhim ğayril mağdubi aleyhim ve lad
**************************
(1) Ylistys Jumalalle, maailmojen
Valtiaalle, (2) armolahjojen Antajalle, laupiaalle Ohjaajalle ja Siunaajalle, (3)
jonka hallussa yksin on Tilinteon päivä. (4) Sinua ainoata palvelemme, Sinua
huudamme avuksi. (5) Ohjaa meidät oikeata tietä, (6) niiden tietä, joiden osana
on Sinun mielisuosiosi (7) ei niiden tietä, jotka ovat Sinun vihasi alaisia,
eikä niiden,jotka harhaan eksyvät.
***************
(1) Au nom d'Allah, le Tout
Miséricordieux, le Très Miséricordieux. (2) Louange à Allah, Seigneur de
l'univers. (3) Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux, (4) Maître du
Jour de la rétribution. (5) C'est Toi [Seul] que nous adorons, et c'est Toi
[Seul] dont nous implorons secours. (6) Guide-nous dans le droit chemin, (7) le
chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, non pas de ceux qui ont encouru Ta
colère, ni des égarés.
****************
(1) Im Namen Allahs, des Gnädigen, des
Barmherzigen. (2) Aller Preis gehört Allah, dem Herrn der Welten, (3) Dem
Gnädigen, dem Barmherzigen, (4) Dem Meister des Gerichtstages. (5) Dir allein
dienen wir, und zu Dir allein flehen wir um Hilfe. (6) Führe uns auf den
geraden Weg, (7) Den Weg derer, denen Du Gnade erwiesen hast, die nicht (Dein)
Mißfallen erregt haben und die nicht irregegangen sind.
*******************
(1) Dengan menyebut nama Allah Yang
Maha Pemurah lagi Maha Penyayang. (2) Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta
alam, (3) Maha Pemurah lagi Maha Penyayang, (4) Yang menguasai hari pembalasan.
(5) Hanya kepada Engkaulah kami menyembah dan hanya kepada Engkaulah kami mohon
pertolongan (6) Tunjukilah kami jalan yang lurus, (7) (yaitu) jalan orang-orang
yang telah Engkau anugerahkan nikmat kepada mereka, bukan (jalan) mereka yang
dimurkai dan bukan (pula jalan) mereka yang sesat.
**********
(1) La lode [appartiene] ad Allah,
Signore dei mondi, (2) il Compassionevole, il Misericordioso, (3) Re del Giorno
del Giudizio. (4) Te noi adoriamo e a Te chiediamo aiuto. (5) Guidaci sulla
retta via, (6) la via di coloro che hai colmato di grazia , non di coloro che
[sono incorsi] nella [Tua] ira , né degli sviati. (7) Nella recitazione
liturgica si aggiunge : "Amin".
*****************
(1) 자비로우시고 자애로우신 하나님의 이름으로 (2) 온 우주의 주님이신 하나님께찬미를 드리나이다 (3) 그분은 자애로우시고 자비로 우시며 (4) 심판의 날을 주관하시도다 (5) 우리는 당신만을 경배하오며 당신에게만 구원을 비노니 (6) 저희들을 올바른 길로 인도하여 주시옵소서 (7) 그 길은 당신께서 축복을 내리신 길이며 노여움을 받은 자나방황하는 자들이 걷지않는 가장 올바른 길이옵니다
*********
به نام خداوند بخشنده بخشايشگر ﴿۱﴾ ستايش مخصوص خداوندى است كه پروردگار جهانيان است.
﴿۲﴾ (خداوندى
كه) بخشنده و بخشايشگر است (و رحمت عام و خاصش همگان را فرا گرفته). ﴿۳﴾ (خداوندى كه) مالك روز جزاست. ﴿۴﴾ (پروردگارا!) تنها تو را
مىپرستيم; و تنها از تو يارى مىجوييم.
﴿۵﴾ ما را به راه راست هدايت كن... ﴿۶﴾ راه كسانى كه آنان را مشمول نعمت خود ساختى; نه كسانى كه بر آنان غضب كردهاى; و نه گمراهان. ﴿۷﴾
*********************
(1) W imie Boga Milosiernego i
Litosciwego (2) Chwala Bogu, Panu swiatów, (3) Milosiernemu i Litosciwemu, (4)
Królowi Dnia Sadu. (5) Oto Ciebie czcimy i Ciebie prosimy o pomoc. (6) Prowadz
nas droga prosta (7) droga tych, których obdarzyles dobrodziejstwami; nie zas
tych, na których jestes zagniewany, i nie tych, którzy bladza.
*********************
(1) Em nome de Deus, o Clemente, o
Misericordioso. (2) Louvado seja Deus, Senhordo Universo, (3) Clemente, o Misericordioso,
(4) Soberano do Dia do Juízo. (5) Só a Ti adoramos e só de Ti imploramos ajuda!
(6) Guia-nos à senda reta, (7) À senda dos que agraciaste, não à dos
abominados, nem à dos extraviados.
****************
(1) Когда придет помощь Аллаха и
настанет победа, (2) Хвала Аллаху, Господу миров, (3) Милостивому,
Милосердному, (4) Властелину Дня воздаяния! (5) Тебе одному мы поклоняемся и
Тебя одного молим о помощи. (6) Веди нас прямым путем, (7) путем тех, кого Ты
облагодетельствовал, не тех, на кого пал гнев, и не заблудших.
****************************
(1) ¡En el nombre de Alá, el Compasivo,
el Misericordioso! (2) Alabado sea Alá, Señor del universo, (3) el Compasivo,
el Misericordioso, (4) Dueño del día del Juicio, (5) A Ti solo servimos y a Ti
solo imploramos ayuda. (6) Dirígenos por la vía recta, (7) la vía de los que Tú
has agraciado, no de los que han incurrido en la ira, ni de los extraviados.
*****************
(1) அனைத்துப்புகழும்,அகிலங்கள்
எல்லாவற்றையும் படைத்து
வளர்த்துப் பரிபக்குவப்படுத்தும் (நாயனான) அல்லாஹ்வுக்கே ஆகும். (2) (அவன்) அளவற்ற அருளாளன், நிகரற்ற
அன்புடையோன். (3) (அவனே நியாயத்) தீர்ப்பு நாளின் அதிபதி(யும் ஆவான்). (4) (இறைவா!) உன்னையே நாங்கள் வணங்குகிறோம், உன்னிடமே நாங்கள் உதவியும் தேடுகிறோம். (5) நீ எங்களை நேர் வழியில் நடத்துவாயாக! (6) (அது) நீ எவர்களுக்கு அருள் புரிந்தாயோ அவ்வழி. (7) (அது) உன் கோபத்துக்கு ஆளானோர் வழியுமல்ல, நெறி தவறியோர்
வழியுமல்ல.
******************
(1) ด้วยพระนามของอัลลอฮฺ ผู้ทรงกรุณาปราณี ผู้ทรงเมตตาเสมอ (2) การสรรเสริญทั้งหลายนั้น เป็นสิทธิของอัลลอฮฺผู้เป็นพระเจ้าแห่งสากลโลก (3) ผู้ทรงกรุณาปราณี ผู้ทรงเมตตาเสมอ (4) ผู้ทรงอภิสิทธิ์แห่งวันตอบแทน (5) เฉพาะพระองค์เท่านั้นที่พวกข้าพระองค์เคารพอิบาดะฮฺ และเฉพาะพระองค์เท่านั้นที่พวกข้าพระองค์ขอความช่วยเหลือ (6) ขอพระองค์ทรงแนะนำพวกข้าพระองค์ซึ่งทางอันเที่ยงตรง (7) (คือ) ทางของบรรดาผู้ที่พระองค์ได้ทรงโปรดปราณแก่พวกเขา มิใช่ในทางของพวกที่ถูกกริ้ว และมิใช่ทางของพวกที่หลงผิด
****************
(1) Rahmân ve rahîm olan Allah'ın
adıyla. (2) Hamd (övme ve övülme), âlemlerin Rabbi Allah'a mahsustur. (3) O,
rahmândır ve rahîmdir. (4) Ceza gününün mâlikidir. (5) (Rabbimiz!) Ancak sana
kulluk ederiz ve yalnız senden medet umarız. (6) Bize doğru yolu göster. (7)
Kendilerine lütuf ve ikramda bulunduğun kimselerin yolunu; gazaba uğramışların
ve sapmışların yolunu değil!
*******************
شروع
اللہ کے نام سے، جو نہایت مہربان، رحم فرمانے والا ہے ﴿۱﴾ سب تعریفیں اللہ ہی کے لئے ہیں جو تمام جہانوں کی پرورش فرمانے والا ہے ﴿۲﴾ نہایت مہربان بہت رحم فرمانے والا ہے ﴿۳﴾ روزِ جزا کا
مالک ہے ﴿۴﴾ (اے اللہ!) ہم تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور ہم تجھ ہی سے مدد
چاہتے ہیں ﴿۵﴾ ہمیں سیدھا راستہ دکھا ﴿۶﴾ ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا ان لوگوں کا نہیں جن پر غضب
کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا ﴿۷﴾
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ ﴿١﴾ الحَمدُ لِلَّهِ رَبِّ العٰلَمينَ ﴿٢﴾ الرَّحمٰنِ
الرَّحيمِ ﴿٣﴾ مٰلِكِ يَومِ الدّينِ ﴿٤﴾ إِيّاكَ نَعبُدُ وَإِيّاكَ نَستَعينُ ﴿٥﴾ اهدِنَا
الصِّرٰطَ المُستَقيمَ ﴿٦﴾ صِرٰطَ الَّذينَ أَنعَمتَ
عَلَيهِم غَيرِ المَغضوبِ عَلَيهِم وَلَا الضّالّينَ ﴿٧﴾
****************
(1) Mərhəmətli, rəhmli Allahın adı ilə!
(2) Həmd (şükür və tə’rif) olsun Allaha (və ya: Həmd məxsusdur Allaha) –
aləmlərin Rəbbinə, (3) (Bu dünyada hamıya) mərhəmətli, (axirətdə isə ancaq
mö’minlərə) rəhmli olana, (4) Haqq-Hesab (qiyamət) gününün sahibinə! (5) Biz
yalnız Sənə ibadət edirik və yalnız Səndən kömək diləyirik! (6) Bizi doğru
(düz) yola yönəlt! (7) Ne’mət verdiyin kəslərin yoluna! Qəzəbə düçar olmuşların
və (haqdan) azmışların (yoluna) yox!
****************
(1) In naam van Allah, de Barmhartige,
de Genadevolle. (2) Alle lof zij Allah, de Heer der Werelden. (3) De
Barmhartige, de Genadevolle. (4) Meester van de Dag des Oordeels. (5) U alleen
aanbidden wij en U alleen smeken wij om hulp. (6) Leid ons op het rechte pad, (7)
Het pad dergenen, aan wie Gij gunsten hebt geschonken - niet dat van hen, op
wie toorn is nedergedaald, noch dat der dwalenden.
************************
(1) 奉至仁至慈的真主之名, (2) 一切赞颂全归真主,众世界 的主, (3) 至仁至慈的主, (4) 报应日的主, (5)
我们只崇拜你,只求你祐助 (6) 求你引领我们正路, (7)
你所祐助者的路,不是受谴怒者的路,也不是迷误者的路。
*************************
(1) In the Name of God, the Merciful,
the Compassionate (2) Praise belongs to God, the Lord of all Being, (3) the
All-merciful, the All-compassionate, (4) the Master of the Day of Doom. (5)
Thee only we serve; to Thee alone we pray for succour. (6) Guide us in the
straight path, (7) the path of those whom Thou hast blessed, not of those
against whom Thou art wrathful, nor of those who are astray.
**********
(1) IN THE NAME OF GOD, THE MOST
GRACIOUS, THE DISPENSER OF GRACE (2) ALL PRAISE is due to God alone, the
Sustainer of all the worlds, (3) the Most Gracious, the Dispenser of Grace, (4)
Lord of the Day of Judgment! (5) Thee alone do we worship; and unto Thee alone
do we turn for aid. (6) Guide us the straight way – (7) the way of those upon
whom Thou hast bestowed Thy blessings, not of those who have been condemned [by
Thee], nor of those who go astray!
****************************
(1) In the name of Allah, the
Beneficent, the Merciful. (2) Praise be to Allah, Lord of the Worlds, (3) The
Beneficent, the Merciful: (4) Owner of the Day of Judgment, (5) Thee (alone) we
worship; Thee alone we ask for help. (6) Show us the straight path, (7) The
path of those whom Thou hast favored; Not (the path) of those who earn Thine
anger nor of those who go astray.
************************
(1) In the Name of Allah, the Merciful,
the Most Merciful (2) Praise be to Allah, Lord of the Worlds, (3) the Merciful,
the Most Merciful, (4) Master of the Day of Recompense. (5) You (alone) we
worship; and You (alone)we rely for help. (6) Guide us to the Straight Path, (7)
the Path of those upon whom You have favored, not those upon whom is the anger,
nor the astray.(Amen - please answer)
******************
(1) In the name of Allah, the
Beneficent, the Merciful. (2) All praise is due to Allah, the Lord of the
Worlds. (3) The Beneficent, the Merciful. (4) Master of the Day of Judgment. (5)
Thee do we serve and Thee do we beseech for help. (6) Keep us on the right
path. (7) The path of those upon whom Thou hast bestowed favors. Not (the path)
of those upon whom Thy wrath is brought down, nor of those who go astray.
**********
(1) In the name of Allah, Most
Gracious, Most Merciful. (2) Praise be to Allah, the Cherisher and Sustainer of
the worlds; (3) Most Gracious, Most Merciful; (4) Master of the Day of
Judgment. (5) Thee do we worship, and Thine aid we seek. (6) Show us the
straight way, (7) The way of those on whom Thou hast bestowed Thy Grace, those
whose (portion) is not wrath, and who go not astray.
*********************
(1) Bismillahirrahmanirrahim (2) El
hamdü lillahi rabbil alemin (3) Er rahmanir rahıym (4) Maliki yevmid din (5)
İyyake na'büdü ve iyyake nesteıyn (6) İhdinas sıratal müstekıym (7)
Sıratallezine en'amte aleyhim ğayril mağdubi aleyhim ve lad
**************************
(1) Ylistys Jumalalle, maailmojen
Valtiaalle, (2) armolahjojen Antajalle, laupiaalle Ohjaajalle ja Siunaajalle, (3)
jonka hallussa yksin on Tilinteon päivä. (4) Sinua ainoata palvelemme, Sinua
huudamme avuksi. (5) Ohjaa meidät oikeata tietä, (6) niiden tietä, joiden osana
on Sinun mielisuosiosi (7) ei niiden tietä, jotka ovat Sinun vihasi alaisia,
eikä niiden,jotka harhaan eksyvät.
***************
(1) Au nom d'Allah, le Tout
Miséricordieux, le Très Miséricordieux. (2) Louange à Allah, Seigneur de
l'univers. (3) Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux, (4) Maître du
Jour de la rétribution. (5) C'est Toi [Seul] que nous adorons, et c'est Toi
[Seul] dont nous implorons secours. (6) Guide-nous dans le droit chemin, (7) le
chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, non pas de ceux qui ont encouru Ta
colère, ni des égarés.
****************
(1) Im Namen Allahs, des Gnädigen, des
Barmherzigen. (2) Aller Preis gehört Allah, dem Herrn der Welten, (3) Dem
Gnädigen, dem Barmherzigen, (4) Dem Meister des Gerichtstages. (5) Dir allein
dienen wir, und zu Dir allein flehen wir um Hilfe. (6) Führe uns auf den
geraden Weg, (7) Den Weg derer, denen Du Gnade erwiesen hast, die nicht (Dein)
Mißfallen erregt haben und die nicht irregegangen sind.
*******************
(1) Dengan menyebut nama Allah Yang
Maha Pemurah lagi Maha Penyayang. (2) Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta
alam, (3) Maha Pemurah lagi Maha Penyayang, (4) Yang menguasai hari pembalasan.
(5) Hanya kepada Engkaulah kami menyembah dan hanya kepada Engkaulah kami mohon
pertolongan (6) Tunjukilah kami jalan yang lurus, (7) (yaitu) jalan orang-orang
yang telah Engkau anugerahkan nikmat kepada mereka, bukan (jalan) mereka yang
dimurkai dan bukan (pula jalan) mereka yang sesat.
**********
(1) La lode [appartiene] ad Allah,
Signore dei mondi, (2) il Compassionevole, il Misericordioso, (3) Re del Giorno
del Giudizio. (4) Te noi adoriamo e a Te chiediamo aiuto. (5) Guidaci sulla
retta via, (6) la via di coloro che hai colmato di grazia , non di coloro che
[sono incorsi] nella [Tua] ira , né degli sviati. (7) Nella recitazione
liturgica si aggiunge : "Amin".
*****************
(1) 자비로우시고 자애로우신 하나님의 이름으로 (2) 온 우주의 주님이신 하나님께찬미를 드리나이다 (3) 그분은 자애로우시고 자비로 우시며 (4) 심판의 날을 주관하시도다 (5) 우리는 당신만을 경배하오며 당신에게만 구원을 비노니 (6) 저희들을 올바른 길로 인도하여 주시옵소서 (7) 그 길은 당신께서 축복을 내리신 길이며 노여움을 받은 자나방황하는 자들이 걷지않는 가장 올바른 길이옵니다
*********
به نام خداوند بخشنده بخشايشگر ﴿۱﴾ ستايش مخصوص خداوندى است كه پروردگار جهانيان است.
﴿۲﴾ (خداوندى
كه) بخشنده و بخشايشگر است (و رحمت عام و خاصش همگان را فرا گرفته). ﴿۳﴾ (خداوندى كه) مالك روز جزاست. ﴿۴﴾ (پروردگارا!) تنها تو را
مىپرستيم; و تنها از تو يارى مىجوييم.
﴿۵﴾ ما را به راه راست هدايت كن... ﴿۶﴾ راه كسانى كه آنان را مشمول نعمت خود ساختى; نه كسانى كه بر آنان غضب كردهاى; و نه گمراهان. ﴿۷﴾
*********************
(1) W imie Boga Milosiernego i
Litosciwego (2) Chwala Bogu, Panu swiatów, (3) Milosiernemu i Litosciwemu, (4)
Królowi Dnia Sadu. (5) Oto Ciebie czcimy i Ciebie prosimy o pomoc. (6) Prowadz
nas droga prosta (7) droga tych, których obdarzyles dobrodziejstwami; nie zas
tych, na których jestes zagniewany, i nie tych, którzy bladza.
*********************
(1) Em nome de Deus, o Clemente, o
Misericordioso. (2) Louvado seja Deus, Senhordo Universo, (3) Clemente, o Misericordioso,
(4) Soberano do Dia do Juízo. (5) Só a Ti adoramos e só de Ti imploramos ajuda!
(6) Guia-nos à senda reta, (7) À senda dos que agraciaste, não à dos
abominados, nem à dos extraviados.
****************
(1) Когда придет помощь Аллаха и
настанет победа, (2) Хвала Аллаху, Господу миров, (3) Милостивому,
Милосердному, (4) Властелину Дня воздаяния! (5) Тебе одному мы поклоняемся и
Тебя одного молим о помощи. (6) Веди нас прямым путем, (7) путем тех, кого Ты
облагодетельствовал, не тех, на кого пал гнев, и не заблудших.
****************************
(1) ¡En el nombre de Alá, el Compasivo,
el Misericordioso! (2) Alabado sea Alá, Señor del universo, (3) el Compasivo,
el Misericordioso, (4) Dueño del día del Juicio, (5) A Ti solo servimos y a Ti
solo imploramos ayuda. (6) Dirígenos por la vía recta, (7) la vía de los que Tú
has agraciado, no de los que han incurrido en la ira, ni de los extraviados.
*****************
(1) அனைத்துப்புகழும்,அகிலங்கள்
எல்லாவற்றையும் படைத்து
வளர்த்துப் பரிபக்குவப்படுத்தும் (நாயனான) அல்லாஹ்வுக்கே ஆகும். (2) (அவன்) அளவற்ற அருளாளன், நிகரற்ற
அன்புடையோன். (3) (அவனே நியாயத்) தீர்ப்பு நாளின் அதிபதி(யும் ஆவான்). (4) (இறைவா!) உன்னையே நாங்கள் வணங்குகிறோம், உன்னிடமே நாங்கள் உதவியும் தேடுகிறோம். (5) நீ எங்களை நேர் வழியில் நடத்துவாயாக! (6) (அது) நீ எவர்களுக்கு அருள் புரிந்தாயோ அவ்வழி. (7) (அது) உன் கோபத்துக்கு ஆளானோர் வழியுமல்ல, நெறி தவறியோர்
வழியுமல்ல.
******************
(1) ด้วยพระนามของอัลลอฮฺ ผู้ทรงกรุณาปราณี ผู้ทรงเมตตาเสมอ (2) การสรรเสริญทั้งหลายนั้น เป็นสิทธิของอัลลอฮฺผู้เป็นพระเจ้าแห่งสากลโลก (3) ผู้ทรงกรุณาปราณี ผู้ทรงเมตตาเสมอ (4) ผู้ทรงอภิสิทธิ์แห่งวันตอบแทน (5) เฉพาะพระองค์เท่านั้นที่พวกข้าพระองค์เคารพอิบาดะฮฺ และเฉพาะพระองค์เท่านั้นที่พวกข้าพระองค์ขอความช่วยเหลือ (6) ขอพระองค์ทรงแนะนำพวกข้าพระองค์ซึ่งทางอันเที่ยงตรง (7) (คือ) ทางของบรรดาผู้ที่พระองค์ได้ทรงโปรดปราณแก่พวกเขา มิใช่ในทางของพวกที่ถูกกริ้ว และมิใช่ทางของพวกที่หลงผิด
****************
(1) Rahmân ve rahîm olan Allah'ın
adıyla. (2) Hamd (övme ve övülme), âlemlerin Rabbi Allah'a mahsustur. (3) O,
rahmândır ve rahîmdir. (4) Ceza gününün mâlikidir. (5) (Rabbimiz!) Ancak sana
kulluk ederiz ve yalnız senden medet umarız. (6) Bize doğru yolu göster. (7)
Kendilerine lütuf ve ikramda bulunduğun kimselerin yolunu; gazaba uğramışların
ve sapmışların yolunu değil!
*******************
شروع
اللہ کے نام سے، جو نہایت مہربان، رحم فرمانے والا ہے ﴿۱﴾ سب تعریفیں اللہ ہی کے لئے ہیں جو تمام جہانوں کی پرورش فرمانے والا ہے ﴿۲﴾ نہایت مہربان بہت رحم فرمانے والا ہے ﴿۳﴾ روزِ جزا کا
مالک ہے ﴿۴﴾ (اے اللہ!) ہم تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور ہم تجھ ہی سے مدد
چاہتے ہیں ﴿۵﴾ ہمیں سیدھا راستہ دکھا ﴿۶﴾ ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام فرمایا ان لوگوں کا نہیں جن پر غضب
کیا گیا ہے اور نہ (ہی) گمراہوں کا ﴿۷﴾